歇后语 · 谜面

秃子不要笑和尚

↓   答案揭晓   ↓
脱了帽子都一样。

📝 歇后语解析

谜面:秃子不要笑和尚
谜底:脱了帽子都一样。
歇后语是中国民间流行的一种特殊语言形式,由两部分组成:前半部分是形象的比喻(谜面),后半部分是解释说明(谜底)。平时说话时常常只说出前半部分,让听话的人猜测后半部分,所以称为「歇后语」。

🔗 相关歇后语

秃子摸头皮 ——无法(发)
小秃头上插辣椒 ——红人
拿着和尚当秃子打 ——冤枉好人(比喻没有事实根据,给人加上罪名。)
秃子揍和尚 ——明打明;光打光
跛子踩高跷 ——早晚有他的好看
瞎子看戏 ——视而不见;目中无人
腮帮子上拔火罐 ——顾不得脸面;不顾脸面
瞎子戴眼镜 ——多余的框框;装模作样;多此一举;多一层不如少一层;多余
做贼的不用化装 ——贼眉贼眼
扳不倒照镜子 ——里外不是人

🎯 相关成语

发秃齿豁 fà tū chǐ huò 关发脱光,牙齿豁落。形容人已衰老。
剔抽秃揣 tī chōu tū chuǎi 形容着急时眼睛迅速转动,或仔细打量别人的样子。同“剔抽禿刷”。
仁人君子 rén rén jūn zǐ 仁:仁爱。旧称好心肠的正派人。亦用作反语讽刺伪君子。
挟天子以令天下 xié tiān zǐ yǐ lìng tiān xià 挟制着皇帝,用皇帝的名义发号施令。现比喻用领导的名义按自己的意思去指挥别人。同“
俭不中礼 jiǎn bù zhòng lǐ 指节省太过而不合于礼。
不避汤火 bù bì tāng huǒ 指不畏凶险。